704_214_30052017

 ·         Преимущества для городской инфраструктуры от интеллектуальных автомобилей
·         Структуризация терминов облегчает доступ градостроителей к технологиям будущего
·         Спецификация DIN определяет 205 ключевых параметров городской мобильности

29 мая 2017 – Совместно с городскими властями, представителями бизнеса и научными центрами компания Audi создала рабочую группу, которая составила каталог терминов для города будущего. Спецификация Немецкого института по стандартизации DIN (Deutsches Institut für Normung) содержит точные определения свыше 200 параметров, касающихся автомобильных технологий «интеллектуальной индивидуальной городской мобильности». Это необходимо для того, чтобы градостроители могли учитывать тенденции, возникающие в ходе междисциплинарных исследований и разработок, в своих проектах «интеллектуальных» городов завтрашнего дня. Специалисты Audi убеждены, что города смогут в будущем использовать преимущества интеллектуальных автомобилей, создающих соответствующие каналы взаимодействия.

Что такое «автономное вождение»? Что подразумевается под «интеллектуальной инфраструктурой»? Как именно осуществляется «автоматическая парковка»? Цель всех градостроителей — эффективная мобильность, соответствующая принципам устойчивого развития. Именно поэтому спецификация DIN 91340 содержит однозначные определения таких понятий, как «каршеринг», «транспорт с остановкой по требованию» и «услуги транспортного парка». Также уточняется термин «зона окончания поездки» — место, где водители оставляют свои автомобили, которые затем выполняют автоматическую парковку.

В городах появятся «хабы», где можно сменить один вид транспорта на другой. Город становится «интеллектуальным», если он «способен устранять проблемы и находить решения». Автомобиль можно назвать «интеллектуальным», когда он представляет собой «систему, в значительной степени автоматизированную, обрабатывающую широкий спектр вводных переменных и оснащенную сложной управляющей схемой». Таким образом, автомобиль будущего идеально вписывается в концепции дорожного движения городов, опоясанных цифровой сетью.

Помимо Немецкого института по стандартизации (DIN — Deutsches Institut für Normung), в проекте Audi принимают участие научно-исследовательские общества (ETH Zurich), городские власти (Дюссельдорф, Эрфурт, Гамбург, Мюнхен), производители (Volkswagen Коммерческие автомобили), Ассоциация автомобильной промышленности Германии (VDA) и связанные с городом организации. Спецификация DIN 91340 адресована всем, кто имеет отношение к городской мобильности и ищет новые модели взаимодействия. Официальную версию DIN SPEC 91340 — Terminology of intelligent individual urban mobility (Спецификация DIN 91340: терминология интеллектуальной индивидуальной городской мобильности) можно заказать в издательстве Beuth Verlag.

Приложение

[Выдержка: 30 примеров из спецификации DIN 91340]

3.9 Автономное вождение

Автопилотирование.

Управление автомобилем при помощи ассистирующих систем.

Примечание 1 относительно данного термина: «автономное вождение» имеет несколько уровней автоматизации. Уровень 0: вождение без использования каких-либо функций автопилотирования («Нулевая автоматизация»). Уровень 1: вождение с использованием ассистирующих систем («Поддержка водителя»). Уровень 2: частично автономное вождение («Частичная автоматизация»). Уровень 3: в значительной степени автономное вождение («Условная автоматизация»). Уровень 4: полностью автономное вождение («Высокая автоматизация»). Уровень 5: беспилотное вождение («Полная автоматизация»).

3.10 Автомобиль с автономным управлением

Автомобиль, оснащенный датчиками и приводами, получающий информацию из окружающей среды, обрабатывающий ее в электронных блоках управления и в определенных ситуациях способный выбрать конкретную модель поведения из многочисленных вариантов с заранее заданными параметрами.

Примечание 1 относительно данного термина: таким образом, эти автомобили активно помогают водителю во время движения или самостоятельно передвигаются по дорогам.

3.11 Автономная парковка

Автоматическая парковка.

Парковка автомобиля при поддержке ассистирующих систем для различных уровней автоматизации. Уровень 0: парковка без использования функций автопилотирования. Уровень 1 (парковка с использованием ассистирующих систем): ассистент рулевого управления при парковке. Уровень 2 (частично автоматизированная парковка): парковка с дистанционным управлением и контролем. Уровень 3 (полностью автоматизированная парковка): парковка без участия водителя (служба беспилотной парковки).

3.16 Карпулинг

См. «Карпул».

3.17 Каршеринг

Поочередное использование автомобилей, которые эксплуатируются в течение коротких периодов времени в рамках стандартизованной процедуры, при этом такое поочередное использование организовано как совместная мобильность.

Примечание 1 относительно данного термина: в рамках концепции каршеринга получение и возврат автомобилей могут быть организованы как с использованием специальных станций, так и без них.

«Каршеринг с использованием станций» может работать как «каршеринг с возвратом» («каршеринг с поездкой туда и обратно»), а также как «каршеринг с поездкой в один конец». В обоих случаях водитель получает автомобиль в специальных парковочных зонах для временного использования и после эксплуатации оставляет его в специальной парковочной зоне.

При «каршеринге с возвратом» пользователь возвращает автомобиль в место его получения после поездки. При «каршеринге с поездкой в один конец» по окончании периода аренды автомобиля его также можно припарковать в другой выделенной зоне парковки, отличной от той, где был получен автомобиль. Во втором случае услуга носит название «независимого каршеринга» или «свободного каршеринга». В этом случае получение и возврат автомобилей производятся на любых разрешенных парковках у дорог общего пользования, а также на явно обозначенных дополнительных парковках в пределах зоны или группы зон, находящихся на расстоянии друг от друга.

Примечание 2 относительно данного термина: понятие «каршеринг» отличается от «аренды автомобиля».

3.18 Коммуникация «car-2-car»

Коммуникация «car-2-car» — это обмен данными между двумя моторизированными транспортными средствами.

3.19 Коммуникация «car-2-х»

Коммуникация «car-2-х» — это обмен данными между моторизированным транспортным средством и другим транспортом, объектами инфраструктуры или IT-приложениями.

Примечание 1 относительно данного термина: в контексте технологий дорожного движения под этим обычно подразумевается транспортная инфраструктура, например, системы дорожных сигналов, крытые автостоянки, серверы данных о потоке транспорта, центры управления движением.

Примечание 2 относительно данного термина: в этом контексте используется ряд принятых сокращений: «I» — инфраструктура, «R» — рельсовый транспорт, «V» — колесный транспорт.

3.20 Сетевые возможности

Сетевые возможности электронных технологий передачи данных.

Примечание 1 относительно данного термина: подразумевает возможность обмена данными и информацией между различными электронными устройствами.

Примечание 2 относительно данного термина: данные передаются с использованием проводного или беспроводного подключения, сетей с пакетной или канальной коммутацией, стандартизованных протоколов передачи информации.

Примечание 3 относительно данного термина: термин «сетевые возможности» также часто используется для оценки качества сетевого подключения.

3.25 Перевозка по запросу (DRT)

DRT — это система предложений и услуг по перевозке, в которой их параметры корректируются в соответствии с нуждами отдельных пользователей. Пример: такси, перевозка с остановкой по требованию, вызов транспорта на дом (dial-a-ride) или медицинские перевозки. 

Примечание 1 относительно данного термина: услуги перевозки по запросу могут быть частью локальной системы общественного транспорта.

Примечание 2 относительно данного термина: услуги перевозки по запросу могут включать предложения на основе маршрутов или на основе расписания движения, адаптируемые полностью или частично.

3.26 Цифровая инфраструктура

Техническое оборудование и объекты, обеспечивающие генерирование, обработку, распространение и извлечение цифровых данных.

Примечание 1 относительно данного термина: обязательным компонентом являются широкополосные и беспроводные сети скоростной передачи данных.

Примечание 2 относительно данного термина: сбор, обработка и передача данных, которые могут быть получены в общественных местах, будут значительно расширяться. Помимо прочего, эти данные будут использоваться для управления мобильностью в городах будущего.

 

3.27 Зона окончания поездки

Зона, зарезервированная для короткой остановки автомобилей с целью высадки пассажиров.

Примечание 1 относительно данного термина: зона окончания поездки отличается от «зоны погрузки/разгрузки».

Примечание 2 относительно данного термина: в процессе перехода от частично автоматизированных к полностью автоматизированным автомобильным системам «зоны окончания поездки» и «зоны погрузки/разгрузки» будут приобретать все большее значение.

3.29 Динамическая организация совместных поездок

Организация совместной поездки, при которой поездка бронируется незадолго до времени ее возможного начала.

Примечание 1 относительно данного термина: подкатегория совместных поездок, в которой используется технология, позволяющая точно подбирать параметры поездки в соответствии с требованиями. Данная подкатегория также включает подсегменты поездок, совершаемых в момент бронирования.

3.38 Беспилотное вождение

Полная автоматизация.

Вождение, при котором автоматизированная система на протяжении всей поездки выполняет все задачи по управлению транспортом на дорогах всех типов и в любых окружающих условиях.

Примечание 1 относительно данного термина: автомобиль берет на себя выполнение всех задач с момента начала движения и на всем протяжении маршрута.

Примечание 2 относительно данного термина: все люди в автомобиле являются пассажирами.

3.39 Карпул

Карпулинг.

Группа людей, совместно использующих автомобиль на регулярной основе для поездок по одному маршруту.

Примечание 1 относительно данного термина: общие условия использования заранее согласовываются участниками карпула.

Примечание 2 относительно данного термина: участники карпула могут выполнять как функции водителя, так и функции пассажира.

Примечание 3 относительно данного термина: в некоторых регламентах этот термин может определяться более конкретно.

3.59 В значительной степени автономное вождение

Условная автоматизация.

Вождение, при котором автоматизированная система в отдельных случаях выполняет все функции управления, однако водитель должен всегда иметь возможность взять на себя управление в течение заданного времени после соответствующего уведомления системы.

3.60 Хаб

Место перехода между потоками одного или нескольких видов транспорта.

Примечание 1 относительно данного термина: хаб играет важную роль при прямых пересадках (пассажиров) или при перевалке (грузов) из разных отправных точек в разные пункты назначения, которые являются местами начала или окончания поездки и потому не имеют собственных хабов.

Примечание 2 относительно данного термина: термин «хаб» является англоязычным.

3.61 Интерфейс «человек – машина» (HMI)

Интерфейс, используемый людьми для ввода и получения информации, требующий машинной обработки. Примечание 1 относительно данного термина: также см. термин «интерфейс».

3.68 Неофициальная перевозка

Перевозка, доступная публично и не являющаяся частью официально утвержденных (официальных) услуг общественного транспорта, предлагаемая частным сектором как способ занять определенную нишу рынка.

Примечание 1 относительно данного термина: в реальности предлагаются не только одобренные законодательством неофициальные перевозки, но и услуги, не соответствующие нормам.

Примечание 2 относительно данного термина: неофициальные перевозки могут как дополнять лицензированные способы транспортировки, так и конкурировать с ними.

Примечание 3 относительно данного термина: неофициальные перевозки часто сосредоточены на нишевых рынках и нередко имеют ограниченные масштабы.

Примечание 4 относительно данного термина: в развивающихся странах неофициальные перевозки часто включают услуги, которые не могут предложить нефункционирующие или отсутствующие официальные транспортные службы.

Примечание 5 относительно данного термина: новые неофициальные перевозки, возникающие в рамках цифровой экономики, могут быть запланированы и структурированы централизованно, а также одновременно запущены в различных регионах при привлечении значительного венчурного капитала.

3.74 Интеллектуальная система

Система, в значительной степени автоматизированная, обрабатывающая широкий спектр вводных переменных и оснащенная сложной управляющей схемой.

Примечание 1 относительно данного термина: от латинского «intelligens»: понимающий, здравомыслящий.

Примечание 2 относительно данного термина: в данном контексте термин «интеллектуальный» используется как для технических, так и для организационных элементов.

Примечание 3 относительно данного термина: термин «интеллектуальный» не является синонимом термина «умный».

3.75 Интеллектуальная инфраструктура

Система, в значительной мере управляемая автоматизированными процессами и продуманной схемой анализа данных, функционирующая независимо и взаимодействующая с сетью и средствами управления, системами, устройствами, оборудованием и окружающими условиями.

Примечание 1 относительно данного термина: обмен информацией между управляющим и контролирующим оборудованием и связанными с ним датчиками используется для анализа и прогнозирования поведения участников дорожного движения и других действующих лиц, а также для обеспечения финансово эффективной и безопасной мобильности, соответствующей принципам устойчивого развития и параметрам городской среды.

Примечание 2 относительно данного термина: в этом контексте, а также в максимально широком смысле термин «инфраструктура» включает системы дорожных сигналов, датчики, информационные системы (дорожного движения), системы управления (дорожным движением), а также сети передачи данных.

3.83 Последняя миля

Отрезок локальной энергосети, телекоммуникационной сети или цепочки маршрутов, непосредственно соединяющий их с пользователями или клиентами.

Примечание 1 относительно данного термина: термин используется не только при планировании дорожного движения и в распределительной логистике, но и в энергетике, а также телекоммуникационной индустрии.

Примечание 2 относительно данного термина: вопросы перевозки на последней миле особенно актуальны для инфраструктуры и логистики.

Примечание 3 относительно данного термина: термин «последняя миля» пришел из логистики и становится все более употребительным в сфере индивидуальной мобильности.

Примечание 4 относительно данного термина: термин «последняя миля» не идентичен понятиям «микромобильность» или «локальная мобильность».

3.112 Пользователь

Лицо, использующее сервисы и инфраструктуру с определенными целями.

Примечание 1 относительно данного термина: в контексте городской мобильности «пользователями» являются люди, применяющие транспортную инфраструктуру для собственных поездок, а также для перевозки других людей или грузов из одного места в другое.

Примечание 2 относительно данного термина: с точки зрения правил дорожного движения и Закона Германии о перевозке пассажиров (Personenbeforderungsgesetz), животные относятся к грузам.

Примечание 3 относительно данного термина: в контексте местного общественного транспорта термин относится к пассажирам, использующим предлагаемые сервисы, транспортные средства или подсистемы инфраструктуры.

Примечание 4 относительно данного термина: в контексте частных перевозок термин относится к людям, участвующим в дорожном движении в качестве пешеходов либо пользующимся транспортом.

3.121 Пассажир

Лицо, использующее транспортное средство и не участвующее в процессе управления им.

Примечание 1 относительно данного термина: если лицо является единственным человеком, подающим команду отправления или выбирающим и вводящим данные пункта назначения в автомобиле, оно также рассматривается как пассажир.

Примечание 2 относительно данного термина: существует два немецких термина, примерно соответствующих понятию «пассажир»: «Mitfahrer» и «Passagier». Иногда эти термины используются как синонимы, однако «Passagier» чаще всего обозначает пассажира коммерческого пассажирского транспорта.

3.141 Транспорт с остановкой по требованию

Перевозка пассажира или небольшой группы пассажиров транспортным средством, вызванным конкретным запросом на поездку, которая осуществляется коммерческим перевозчиком без лицензии такси.

Примечание 1 относительно данного термина: синонимами термина являются следующие понятия: «сетевые транспортные компании» (transportation network companies, TNC), выполняющие функции исполняющих организаций, «бронирование поездки», «подбор поездки» и «электронный запрос поездки».

Примечание 2 относительно данного термина: поездки генерируются для каждого отдельного пассажира. Варианты для групповых поездок (объединенные поездки), обозначаемые этим термином, являются исключениями.

Примечание 3 относительно данного термина: термин «подбор поездки» (ride sourcing) следует отличать от «совместной поездки» (ride sharing).

3.142 Объединенная поездка

Объединение транспортных потребностей отдельных людей, передвигающихся по совпадающим маршрутам, при использовании транспортных средств, не являющихся частью местной системы общественного транспорта.

Примечание 1 относительно данного термина: «объединенная поездка» может включать услуги каршеринговых агентств и карпулов, а также сервисы «подбора поездки».

Примечание 2 относительно данного термина: в некоторых предложениях по «подбору поездки» услуга «объединенной поездки» явно указана как отдельный продукт, доступный для заказа. Общим стимулом является снижение расходов на одного пассажира благодаря совместному использованию автомобиля.

3.143 Совместная поездка

Некоммерческая перевозка пассажиров частным транспортным средством, которая состоится вне зависимости от наличия других пассажиров.

Примечание 1 относительно данного термина: поездка не создается заранее.

Примечание 2 относительно данного термина: термин «совместная поездка» (ride sharing) следует отличать от «подбора поездки» (ride sourcing).

Примечание 3 относительно данного термина: пассажиры могут оплатить часть расходов, которые несет владелец транспортного средства, в соответствующей пропорции, однако это не отменяет того факта, что предложение является некоммерческим.

Примечание 4 относительно данного термина: «совместные поездки» в организованном виде существуют с 1950-х годов в форме каршеринговых агентств, карпулов, а также организованных неофициальных карпулов, в которых пассажиры, направляющиеся в один и тот же пункт назначения, присоединяются к поездке в определенных местах («попутчики»).

3.146 Данные массового расположения

Данные, полученные группой или объектом (объектами), которые могут быть централизованно объединены, обработаны или уточнены, а затем использованы для эффективной оптимизации системы.

 

3.156 Интеллектуальный

Способный устранять проблемы и находить решения.

Примечание 1 относительно данного термина: термин часто используется в контексте цифровых технологий для описания эффективности и спектра оборудования, инструментов или процессов, достигнутого с помощью функций измерения, анализа и передачи цифровых данных.

Примечание 2 относительно данного термина: термин «умный» не является синонимом термина «интеллектуальный».

3.176 Обновление «по воздуху»

Обновление программного обеспечения продукта с использованием беспроводной передачи данных.

3.199 Полностью автономное вождение

Высокая автоматизация.

Вождение, при котором автоматизированная система в отдельных случаях выполняет все функции управления и способна самостоятельно справляться с любыми ситуациями, даже если водитель не может взять на себя управление в течение заданного времени после соответствующего уведомления системы.

Примечание 1 относительно данного термина: в отдельных ситуациях, выходящих за рамки возможностей системы, может потребоваться вмешательство водителя.